۔توارِیخ ۲ 20 : 23 [ URV ]
20:23. کیونکہ بنی عمون اور موآب اور کوہِ شعیر کے باشندوں کے مقابلہ میں کھڑے ہو ئے کہ اُن کو بالکل تہِ تیغ اور ہلاک کریں اور جب وہ شعیر کے باشندوں کا خاتمہ کر چُکے تو آپس میں ایک دوسرے کو ہلاک کرنے لگے۔
۔توارِیخ ۲ 20 : 23 [ NET ]
20:23. The Ammonites and Moabites attacked the men from Mount Seir and annihilated them. When they had finished off the men of Seir, they attacked and destroyed one another.
۔توارِیخ ۲ 20 : 23 [ NLT ]
20:23. The armies of Moab and Ammon turned against their allies from Mount Seir and killed every one of them. After they had destroyed the army of Seir, they began attacking each other.
۔توارِیخ ۲ 20 : 23 [ ASV ]
20:23. For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
۔توارِیخ ۲ 20 : 23 [ ESV ]
20:23. For the men of Ammon and Moab rose against the inhabitants of Mount Seir, devoting them to destruction, and when they had made an end of the inhabitants of Seir, they all helped to destroy one another.
۔توارِیخ ۲ 20 : 23 [ KJV ]
20:23. For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy [them:] and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
۔توارِیخ ۲ 20 : 23 [ RSV ]
20:23. For the men of Ammon and Moab rose against the inhabitants of Mount Seir, destroying them utterly, and when they had made an end of the inhabitants of Seir, they all helped to destroy one another.
۔توارِیخ ۲ 20 : 23 [ RV ]
20:23. For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
۔توارِیخ ۲ 20 : 23 [ YLT ]
20:23. and the sons of Ammon stand up, and Moab, against the inhabitants of mount Seir, to devote and to destroy, and at their finishing with the inhabitants of Seir, they helped, a man against his neighbour, to destroy.
۔توارِیخ ۲ 20 : 23 [ ERVEN ]
20:23. The Ammonites and the Moabites started to fight the men from Mount Seir. After they killed them, the Ammonites and Moabites turned on themselves and killed each other.
۔توارِیخ ۲ 20 : 23 [ WEB ]
20:23. For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of Mount Seir, utterly to kill and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, everyone helped to destroy another.
۔توارِیخ ۲ 20 : 23 [ KJVP ]
20:23. For the children H1121 of Ammon H5983 and Moab H4124 stood up H5975 against H5921 the inhabitants H3427 of mount H2022 Seir, H8165 utterly to slay H2763 and destroy H8045 [them] : and when they had made an end H3615 of the inhabitants H3427 of Seir, H8165 every one H376 helped H5826 to destroy H4889 another. H7453

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP